{"id":11847,"date":"2026-04-10T08:32:21","date_gmt":"2026-04-10T08:32:21","guid":{"rendered":"https:\/\/dachdaily.com\/relations-presse-multilingues-dans-la-region-dach-les-avantages-des-communiques-de-presse-localises\/"},"modified":"2026-04-10T10:01:05","modified_gmt":"2026-04-10T10:01:05","slug":"relations-presse-multilingues-dans-la-region-dach-les-avantages-des-communiques-de-presse-localises","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/relations-presse-multilingues-dans-la-region-dach-les-avantages-des-communiques-de-presse-localises\/","title":{"rendered":"Relations presse multilingues dans la r\u00e9gion DACH\u00a0: les avantages des communiqu\u00e9s de presse localis\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p> <br \/>\n<\/p>\n<div>\n            <!-- image --><\/p>\n<div class=\"td-post-featured-image\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?fit=1006%2C500&amp;ssl=1\" data-caption=\"\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"696\" height=\"346\" class=\"entry-thumb td-modal-image\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?resize=696%2C346&amp;ssl=1\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?w=1006&amp;ssl=1 1006w, https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?resize=300%2C149&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?resize=768%2C382&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?resize=845%2C420&amp;ssl=1 845w, https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?resize=696%2C346&amp;ssl=1 696w, https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?resize=324%2C160&amp;ssl=1 324w, https:\/\/i0.wp.com\/europenewswire.net\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/Multilingual-PR-in-the-DACH-Region-Benefits-of-Localized-Press-Releases-.jpeg?resize=600%2C298&amp;ssl=1 600w\" sizes=\"(max-width: 696px) 100vw, 696px\" alt=\"\" title=\"Multilingual PR in the DACH Region Benefits of Localized Press Releases\"\/><\/a><\/div>\n<p>            <!-- content --><\/p>\n<p>La r\u00e9gion DACH (Allemagne, Autriche et Suisse) repr\u00e9sente l\u2019un des march\u00e9s les plus dynamiques \u00e9conomiquement et les plus diversifi\u00e9s linguistiquement d\u2019Europe. Pour les entreprises souhaitant s\u2019implanter durablement, accro\u00eetre leurs parts de march\u00e9 ou renforcer leur image de marque dans ces trois pays, une strat\u00e9gie de relations publiques coordonn\u00e9e est essentielle. Si l\u2019anglais est souvent la langue des affaires \u00e0 l\u2019\u00e9chelle mondiale, communiquer efficacement avec les journalistes, les consommateurs et les partenaires dans leurs langues maternelles \u2013 principalement l\u2019allemand, le fran\u00e7ais et l\u2019italien \u2013 offre des avantages strat\u00e9giques incomparables. Cet article explore les atouts majeurs de la r\u00e9daction et de la diffusion de communiqu\u00e9s de presse dans les principales langues parl\u00e9es dans les pays DACH, et montre comment une communication localis\u00e9e permet d\u2019\u00e9largir son audience, de renforcer son impact et de se forger un avantage concurrentiel durable.<\/p>\n<p><strong>Maximiser sa port\u00e9e\u00a0: Exploiter 100 millions de locuteurs<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019avantage fondamental des relations publiques multilingues dans la r\u00e9gion DACH est simple, mais essentiel\u00a0: une port\u00e9e accrue. Ensemble, ces pays abritent plus de 100 millions de personnes dont l\u2019allemand est la langue maternelle, ce qui en fait la langue maternelle la plus parl\u00e9e de l\u2019Union europ\u00e9enne. Toutefois, le paysage multilingue unique de la Suisse offre une opportunit\u00e9 suppl\u00e9mentaire, avec d\u2019importantes populations francophones (principalement \u00e0 l\u2019ouest, ou Romandie) et italophones (principalement au Tessin et dans certaines parties des Grisons).<\/p>\n<p>En \u00e9laborant des versions distinctes d\u2019un communiqu\u00e9 de presse en allemand (avec des adaptations r\u00e9gionales subtiles et respectueuses le cas \u00e9ch\u00e9ant), en fran\u00e7ais et en italien, et en les diffusant via des canaux cibl\u00e9s et localis\u00e9s, les entreprises peuvent th\u00e9oriquement toucher la quasi-totalit\u00e9 de la population de la r\u00e9gion DACH (Allemagne, Autriche, Suisse). Tenter de couvrir toute la r\u00e9gion uniquement avec des relations publiques en allemand revient \u00e0 passer \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de segments importants de la population suisse, en n\u00e9gligeant potentiellement pr\u00e8s d\u2019un quart des habitants. Une strat\u00e9gie de communication multilingue exhaustive garantit qu\u2019aucun groupe d\u00e9mographique significatif n\u2019est oubli\u00e9, maximisant ainsi la port\u00e9e potentielle des actualit\u00e9s de l\u2019entreprise.<\/p>\n<p>De plus, diffus\u00e9s efficacement par des agences de presse r\u00e9put\u00e9es et des listes de contacts m\u00e9dias locales, ces communiqu\u00e9s peuvent toucher un large public, des grands quotidiens et cha\u00eenes de t\u00e9l\u00e9vision nationaux aux publications sp\u00e9cialis\u00e9es et aux m\u00e9dias r\u00e9gionaux, dans les trois pays et zones linguistiques. Cette large visibilit\u00e9 est essentielle pour d\u00e9velopper une notori\u00e9t\u00e9 de marque globale sur les march\u00e9s diversifi\u00e9s, interconnect\u00e9s et pourtant distincts de l\u2019Allemagne, de l\u2019Autriche et de la Suisse.<\/p>\n<p>Cultiver une r\u00e9sonance plus profonde\u00a0: instaurer la pertinence locale et la confiance<\/p>\n<p>Communiquer dans sa langue maternelle ne se limite pas \u00e0 la compr\u00e9hension\u00a0; il s\u2019agit de cr\u00e9er du lien, de t\u00e9moigner du respect et d\u2019instaurer la confiance. Dans toute la r\u00e9gion DACH, comme dans la plupart des r\u00e9gions du monde, les journalistes et les consommateurs r\u00e9agissent beaucoup plus positivement aux messages diffus\u00e9s dans leur langue maternelle.<\/p>\n<p>Cr\u00e9er un lien avec les journalistes<\/p>\n<p>En Allemagne, en Autriche et en Suisse, les journalistes sont quotidiennement submerg\u00e9s d\u2019informations. Un communiqu\u00e9 de presse pr\u00e9sent\u00e9 dans leur langue maternelle (allemand, fran\u00e7ais ou italien) all\u00e8ge consid\u00e9rablement leur charge de travail. Cela \u00e9limine le processus fastidieux et potentiellement impr\u00e9cis de la traduction, ainsi que la n\u00e9cessit\u00e9 de ma\u00eetriser les subtilit\u00e9s d\u2019une langue \u00e9trang\u00e8re. Un communiqu\u00e9 de presse pr\u00eat \u00e0 l\u2019emploi et bien r\u00e9dig\u00e9 dans la langue locale a beaucoup plus de chances d\u2019\u00eatre retenu pour une diffusion. Plus important encore, cela indique aux journalistes que l\u2019entreprise de distribution prend le march\u00e9 local au s\u00e9rieux, respecte le paysage m\u00e9diatique local et a adapt\u00e9 son message sp\u00e9cifiquement \u00e0 son public. Cela instaure un climat de confiance et favorise des relations positives qui peuvent g\u00e9n\u00e9rer une pr\u00e9cieuse couverture m\u00e9diatique au fil du temps.<\/p>\n<p><strong>Cr\u00e9er un lien avec les consommateurs<\/strong><\/p>\n<p>Pour les entreprises en contact direct avec le consommateur, communiquer avec l\u2019utilisateur final dans sa langue de pr\u00e9dilection est essentiel pour cr\u00e9er un lien et g\u00e9n\u00e9rer des conversions. Les germanophones en Allemagne, en Autriche et en Suisse, les francophones en Romandie et les italophones au Tessin consomment tous des m\u00e9dias et se forgent une perception de la marque \u00e0 partir d\u2019informations qui leur semblent pertinentes et culturellement adapt\u00e9es. Voir des actualit\u00e9s ou entendre parler d\u2019une marque par le biais des m\u00e9dias locaux, relay\u00e9es dans leur propre langue, renforce consid\u00e9rablement la confiance et l\u2019authenticit\u00e9 per\u00e7ue. Cela d\u00e9montre que l\u2019entreprise est ancr\u00e9e dans son tissu \u00e9conomique local et valorise sa langue et sa culture, au lieu de se contenter de projeter une image internationale g\u00e9n\u00e9rique. Cette authenticit\u00e9 est essentielle pour g\u00e9n\u00e9rer un bouche-\u00e0-oreille positif, fid\u00e9liser la client\u00e8le et, en fin de compte, influencer les d\u00e9cisions d\u2019achat.<\/p>\n<p>Il est essentiel de reconna\u00eetre que m\u00eame au sein des \u00ab\u00a0langues principales\u00a0\u00bb, des nuances importantes existent. Si l\u2019allemand standard est compris en Allemagne, en Autriche et en Suisse, des diff\u00e9rences subtiles de vocabulaire, d\u2019orthographe et m\u00eame d\u2019intonation sont pr\u00e9sentes en autrichien et en suisse allemand. Le fran\u00e7ais parl\u00e9 en Suisse peut \u00e9galement pr\u00e9senter des caract\u00e9ristiques propres par rapport au fran\u00e7ais parl\u00e9 en France. Une strat\u00e9gie multilingue v\u00e9ritablement efficace va au-del\u00e0 de la simple traduction et int\u00e8gre une adaptation locale par des locuteurs natifs des r\u00e9gions DACH (Allemagne, Autriche, Suisse) cibl\u00e9es. Ce niveau de d\u00e9tail t\u00e9moigne d\u2019un profond respect pour le public et minimise le risque de para\u00eetre impersonnel ou, pire encore, maladroit sur le plan culturel.<\/p>\n<p>Favoriser la couverture m\u00e9diatique\u00a0: Augmenter la probabilit\u00e9 de couverture m\u00e9diatique<\/p>\n<p>La probabilit\u00e9 d\u2019une couverture m\u00e9diatique est directement proportionnelle \u00e0 la facilit\u00e9 avec laquelle les journalistes peuvent utiliser l\u2019information fournie. La r\u00e9daction et la diffusion de communiqu\u00e9s de presse dans les langues maternelles des journalistes de la r\u00e9gion DACH (Allemagne, Autriche, Suisse) am\u00e9liorent consid\u00e9rablement ce processus \u00e0 chaque \u00e9tape\u00a0:<\/p>\n<ol>\n<li><strong>\u00c9valuation imm\u00e9diate\u00a0:<\/strong> Les communiqu\u00e9s en langue maternelle peuvent \u00eatre imm\u00e9diatement \u00e9valu\u00e9s quant \u00e0 leur pertinence et leur int\u00e9r\u00eat journalistique, sans barri\u00e8re de traduction.<\/li>\n<li><strong>Facilit\u00e9 d\u2019utilisation\u00a0:<\/strong> Des extraits importants d\u2019un communiqu\u00e9 localis\u00e9 bien r\u00e9dig\u00e9, notamment des citations et des informations cl\u00e9s, peuvent \u00eatre directement int\u00e9gr\u00e9s aux articles, ce qui r\u00e9duit le temps de travail du journaliste.<\/li>\n<li><strong>Contexte local\u00a0:<\/strong> Les communiqu\u00e9s localis\u00e9s contextualisent naturellement l\u2019information dans un contexte culturel ou commercial pertinent, la rendant plus attrayante pour le lectorat sp\u00e9cifique du journaliste.<\/li>\n<li><strong>D\u00e9veloppement des relations\u00a0:<\/strong> Fournir r\u00e9guli\u00e8rement des contenus de haute qualit\u00e9 en langue maternelle positionne l\u2019entreprise de diffusion comme une source fiable et professionnelle pour les m\u00e9dias locaux.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Lorsque les journalistes de Berlin \u00e0 Vienne en passant par Gen\u00e8ve peuvent comprendre et utiliser facilement un communiqu\u00e9 de presse d\u2019une entreprise, la probabilit\u00e9 d\u2019une large couverture m\u00e9diatique augmente consid\u00e9rablement. Une couverture m\u00e9diatique pr\u00e9cise et positive augmente de fa\u00e7on exponentielle par rapport \u00e0 une diffusion monolingue. Cette amplification de la couverture m\u00e9diatique se traduit par une valeur m\u00e9diatique acquise nettement sup\u00e9rieure, renfor\u00e7ant la visibilit\u00e9 et la cr\u00e9dibilit\u00e9 de la marque bien plus efficacement que la publicit\u00e9 payante seule.<\/p>\n<p><strong>Am\u00e9liorer le r\u00e9f\u00e9rencement et la visibilit\u00e9 en ligne\u00a0: Optimiser la visibilit\u00e9 locale<\/strong><\/p>\n<p>Dans le paysage num\u00e9rique actuel, la visibilit\u00e9 en ligne est un \u00e9l\u00e9ment essentiel de toute strat\u00e9gie commerciale r\u00e9ussie. Le r\u00e9f\u00e9rencement (SEO) dans la r\u00e9gion DACH (Allemagne, Autriche, Suisse) b\u00e9n\u00e9ficie grandement d\u2019une strat\u00e9gie de communiqu\u00e9s de presse multilingues\u00a0:<\/p>\n<ol>\n<li><strong>Mots cl\u00e9s sp\u00e9cifiques \u00e0 la langue\u00a0:<\/strong> Les communiqu\u00e9s localis\u00e9s permettent aux entreprises d\u2019int\u00e9grer les mots cl\u00e9s et expressions cl\u00e9s pr\u00e9cis et fr\u00e9quemment utilis\u00e9s par les clients potentiels en Allemagne, en Autriche ou dans certaines r\u00e9gions linguistiques de Suisse. Ces termes diff\u00e8rent consid\u00e9rablement de l\u2019anglais et varient parfois m\u00eame entre l\u2019allemand (DE), l\u2019autrichien et le suisse (CH).<\/li>\n<li><strong>R\u00e9sultats de recherche localis\u00e9s\u00a0:<\/strong> Les moteurs de recherche comme Google privil\u00e9gient les r\u00e9sultats adapt\u00e9s \u00e0 la langue pour les requ\u00eates localis\u00e9es. Un communiqu\u00e9 de presse en allemand bien optimis\u00e9 a beaucoup plus de chances d\u2019appara\u00eetre en haut des r\u00e9sultats de recherche pour une requ\u00eate provenant de Francfort ou de Vienne qu\u2019une version anglaise, m\u00eame si le contenu est identique. De m\u00eame, les communiqu\u00e9s en fran\u00e7ais gagneront en visibilit\u00e9 dans les recherches en Suisse romande.G\u00e9n\u00e9ration de backlinks\u00a0: Lorsque les m\u00e9dias locaux couvrent l\u2019actualit\u00e9 \u00e0 partir de communiqu\u00e9s de presse en langue locale, ils fournissent souvent de pr\u00e9cieux backlinks vers le site web ou la page d\u2019accueil localis\u00e9s de l\u2019entreprise. Ces liens sont essentiels pour renforcer l\u2019autorit\u00e9 du domaine et am\u00e9liorer le r\u00e9f\u00e9rencement naturel sur les moteurs de recherche sur les march\u00e9s concern\u00e9s.Pr\u00e9sence locale\u00a0: Diffuser des communiqu\u00e9s de presse via des agences de presse sp\u00e9cialis\u00e9es ou des portails m\u00e9dias localis\u00e9s dans la r\u00e9gion DACH peut entra\u00eener des mentions ou une publication compl\u00e8te sur divers sites locaux r\u00e9put\u00e9s, cr\u00e9ant ainsi un profil de backlinks diversifi\u00e9 et pertinent au niveau r\u00e9gional.En int\u00e9grant des communiqu\u00e9s de presse multilingues \u00e0 leurs efforts de relations publiques num\u00e9riques et de r\u00e9f\u00e9rencement (SEO), les entreprises peuvent am\u00e9liorer consid\u00e9rablement leur visibilit\u00e9 en ligne aupr\u00e8s des audiences cibles de la r\u00e9gion DACH qui recherchent activement des informations pertinentes dans leur langue de pr\u00e9dilection.<strong>Obtenir un avantage concurrentiel\u00a0: d\u00e9montrer son engagement envers le march\u00e9<\/strong>\n<p>Enfin, adopter une strat\u00e9gie de relations publiques multilingues dans la r\u00e9gion DACH offre un avantage concurrentiel ind\u00e9niable. De nombreuses entreprises internationales, notamment celles issues de pays anglophones, privil\u00e9gient souvent une communication exclusivement en anglais ou en allemand, partant du principe qu\u2019une approche unique suffit. Cela repr\u00e9sente une opportunit\u00e9 consid\u00e9rable pour les entreprises strat\u00e9giquement orient\u00e9es de se d\u00e9marquer.<\/p>\n<p>Communiquer de mani\u00e8re professionnelle, coh\u00e9rente et respectueuse en allemand, en fran\u00e7ais et en italien pour les march\u00e9s DACH est un message fort. Cela t\u00e9moigne d\u2019un engagement profond, d\u2019une parfaite ma\u00eetrise des cultures locales et d\u2019un v\u00e9ritable investissement dans la construction de relations locales durables. Les concurrents qui ne communiquent que dans une seule langue peuvent para\u00eetre distants, \u00e9trangers ou indiff\u00e9rents aux r\u00e9alit\u00e9s linguistiques et culturelles de leur public cible. \u00c0 l\u2019inverse, les entreprises qui privil\u00e9gient la communication en langue maternelle s\u2019affirment comme des acteurs \u00e0 l\u2019\u00e9coute, centr\u00e9s sur le client et pleinement int\u00e9gr\u00e9s au paysage \u00e9conomique local. Cette perception peut renforcer la fid\u00e9lit\u00e9 des consommateurs \u00e0 la marque, attirer les meilleurs talents, faciliter des partenariats locaux plus solides et, en fin de compte, assurer une position dominante et durable sur les march\u00e9s DACH, hautement concurrentiels.<\/p>\n<p><strong>Port\u00e9e pan-DACH vs. Nuances locales<\/strong><\/p>\n<p>Une strat\u00e9gie de relations publiques DACH sophistiqu\u00e9e g\u00e8re habilement la tension entre coh\u00e9rence pan-DACH et nuances locales. Si la diffusion en langue allemande constitue la base pour une grande partie des trois pays, la prise en compte des besoins sp\u00e9cifiques des r\u00e9gions francophones et italophones de Suisse, ainsi que des particularit\u00e9s culturelles et \u00e9conomiques de l\u2019Autriche, permet une pr\u00e9sence pan-DACH unifi\u00e9e qui <em>aussi<\/em> est authentiquement locale et percutante sur chaque march\u00e9. Cette approche nuanc\u00e9e t\u00e9moigne d\u2019une grande finesse strat\u00e9gique et optimise l\u2019efficacit\u00e9 des efforts de communication dans l\u2019ensemble du bloc DACH.<\/p>\n<p><strong>Conclusion<\/strong><\/p>\n<p>Les avantages de r\u00e9diger et de diffuser des communiqu\u00e9s de presse dans les principales langues parl\u00e9es dans les pays DACH sont multiples et commercialement significatifs. De l\u2019augmentation exponentielle de la port\u00e9e et du d\u00e9veloppement d\u2019un fort ancrage local \u00e0 l\u2019augmentation significative de la couverture m\u00e9diatique, en passant par l\u2019am\u00e9lioration de la visibilit\u00e9 en ligne et l\u2019obtention d\u2019un avantage concurrentiel d\u00e9cisif, la communication multilingue en langue locale est un imp\u00e9ratif strat\u00e9gique pour le succ\u00e8s dans la r\u00e9gion DACH (Allemagne, Autriche, Suisse). Bien qu\u2019elle exige un engagement et des ressources \u2013 notamment la traduction et la r\u00e9vision professionnelles, ainsi que des r\u00e9seaux de distribution cibl\u00e9s \u2013 le retour sur investissement, mesur\u00e9 par une couverture m\u00e9diatique accrue, une confiance renforc\u00e9e des consommateurs, une visibilit\u00e9 en ligne am\u00e9lior\u00e9e et une valeur de marque durable, est ind\u00e9niablement substantiel. Pour les entreprises qui aspirent \u00e0 un v\u00e9ritable leadership sur les march\u00e9s allemand, autrichien et suisse, le message est clair\u00a0: le moyen le plus efficace de se faire entendre est de parler la langue locale du march\u00e9.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol><\/div>\n<p><br \/>\n<br \/><a href=\"https:\/\/europenewswire.net\/mehrsprachige-pr-in-der-dach-region-vorteile-lokalisierter-pressemitteilungen-2\/?rand=5886\">Source<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La r\u00e9gion DACH (Allemagne, Autriche et Suisse) repr\u00e9sente l\u2019un des march\u00e9s les plus dynamiques \u00e9conomiquement et les plus diversifi\u00e9s linguistiquement d\u2019Europe. Pour&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":11844,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[116,19,110,20],"tags":[],"class_list":["post-11847","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-press-releases-fr","category-europe","category-europe-fr","category-press-releases"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11847","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11847"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11847\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11844"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11847"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11847"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dachdaily.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11847"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}